Er lag één skûtsje in de jachthaven van Earnewâld. Het is de ‘Alve Stêden’, een roefschip dat in 1909 gebouwd is op de werf van Minne Molles van der Werfin Sneek. De eerste naam was ‘De Twee Gezusters’. De hele geschiedenis van het skûtsje is hier te lezen …
Na de meerpalen en aanlegsteigers die hier gisteren te zien waren, heb ik ook deze foto’s van het skûtsje maar geconverteerd naar zwart/wit …
Het was stil in de jachthaven van Earnewâld. In de noordelijke hoek van de haven lag een klein motorbootje aan de kade en een stuk verderop was in het tegenlicht de schim van een skûtsje te zien. Verder werd het beeld bepaald door meerpalen en lege aanlegsteigers …
Van dat beeld besloot ik gebruik te maken. De mooiste foto’s van de lege meerpalen en aanlegsteigers foto’s heb ik omgezet naar zwart/wit. Zie hier de uitgebreide fotoserie …
Jetske en ik begonnen ons ritje vrijdag bij de jachthaven van Earnewâld. Waar over een paar maanden de toeristen weer zorgen voor levendigheid in en rond de haven, werd het beeld nu bepaald door meeuwen. En zelfs zij waren erg rustig, ze hadden allemaal een meerpaal uitgekozen om lekker wat te zonnen …
Ik heb één van de meeuwen uitgekozen om even wat te spelen met het licht ….
Het was weer een mooie dag met mijn fotomaatje gisteren, mooi maar vermoeiend. Daarom ga ik vandaag min of meer verplicht weer eens een dagje voor anker …
Ik sta regelmatig even stil bij dit hek aan het begin van de Jan Durkspolder. Je hebt er een mooi zicht over het rietland in de zuidoost hoek van de Jan Durkspolder. Er is wat met dat hek, daarom wilde ik er al lang eens een paar foto’s van maken. Toen ik dinsdag de dreigende wolken achter het hek zag, wist ik dat dit het moment was …
Wat op de eerste foto niet goed te zien is, is dat het hek omgekeerd of achterstevoren tussen de palen hangt. Normaal gesproken is dat niet zo erg, maar hier staat een tekst op. Maar vanaf de weg is de tekst onder het logo van ‘IT FRYSKE GEA’ nu niet te lezen. Niet dat dat erg is, maar ik vond het wel grappig om er even gebruik van te maken …
De titel van het blog was ‘Omstekeard’ naar het in Fryslân bekende liedje van zanger Marcel Smit. Matroos Beekschreef er gisteren in haar reactie al over. Tot twee jaar geleden bestond het woord ‘omstekeard’ officieel niet. Toen de jonge Marcel zijn jas vroeger eens binnenstebuiten aan had, zei zijn vader tegen hem: ‘Dyn jas sit omstekeard.’ Marcel dacht daarom dat het een bestaand Fries woord was voor ‘omgekeerd’. Maar dat is in het Fries ‘omkeard’.
Intussen is ‘omstekeard’ een normaal Fries woord in de spreektaal geworden. Daarom is het woord anderhalf jaar geleden door de Fryske Akademy opgenomen in het Frysk wurdboek. Om dat te vieren nogmaals een video van ‘Omstekeard’ van Marcel Smit, nu samen met Jelle B. …