De loft gûlt dikke triennen

De lucht huilt dikke tranen

Van de VVD had ik niet anders verwacht. Maar hoe is ’t in godsnaam mogelijk dat een kabinet dat breed gedragen wordt door twee christelijke partijen en een partij die humaniteit altijd hoog in het vaandel had, ieder gevoel van medemenselijkheid is verloren en de rechten van het kind zo hardvochtig met voeten treedt!?

Lili (12) en Howick (13) zijn al 10 jaar hier, ze zijn diep geworteld in ons land, #zezijnalthuis!

As soasjalistyske Fries fan hûsút skamje ik my hjoed om Nederlânner te wêzen!

UPDATE 16:25 uur:

Na het onderduiken van de kinderen en onder druk van maatschappijbrede kritiek besloten dat Lili en Howick mogen blijven. Onder druk wordt dus blijkbaar toch alles vloeibaar. Zo moet het ook met de afschaffing van de dividendbelasting!

Een ‘wringe’ in Drenthe

Op één van mijn ‘vluchtdagen’ in verband met de geluidsoverlast door renovatiewerkzaamheden op de buurt, heb ik via de vernieuwde N381 de wijk genomen naar Drenthe. Omdat ik vroeg van huis was gegaan, had ik voordat ik mijn bestemming bereikte nog even tijd voor een kleine culturele omweg …

Bij Dalen trof ik langs een landweggetje dit hek aan. In Fryslân noemen we zo’n oud, draaibaar hek een ‘wringe’, maar hoe dat in Drenthe heet …? Geen idee. Enfin, Morgen nemen we even een kijkje achter de wringe of hoe zo’n hek ter plekke ook maar mag heten …

De boer is oan it swyljen

Het is druk op het Friese platteland, heel druk. Het mooie weer van de laatste dagen lokt de boeren in groten getale naar buiten …





Vrijwel elk weiland waar geen vee loopt, is onlangs gemaaid, en dus zijn boeren en loonbedrijven op dit moment overal druk met het schudden, wiersen en oogsten van het gras…





Deze boer bij Goëngahuizen is bezig met het zwelen of wiersen van het gras. Met een machine waarop grote ‘harken’ ronddraaien wordt het gras in lange rijen gelegd, waarna het kan worden opgehaald met een laadwagen of een balenpers …





Ik heb hier voor de Friese titel “De boer is oan it swyljen” gekozen, omdat dit veel dichter bij me staat dan het Nederlandse “De boer is aan het zwelen of wiersen”. Sterker nog: pas toen ik ging bloggen, ontdekte ik wat de vertaling is voor het Friese ‘swyljen’ …





Een tweede reden om voor de Friese titel te kiezen, is gelegen in het feit dat ik sinds vorige week nogal eens in de ‘vertaalmodus’ opereer. In Fryslân is vorige week een actie van start gegaan om het Fries opgenomen te krijgen in Google Translate. Voor het voortbestaan van de Friese taal is het van belang dat het Fries ook in de digitale wereld aanwezig is. Om mijn steentje daar aan bij te dragen, zit ik zo nu en dan eens een half uurtje op de site van de Google Translate Community om Engelse woorden en zinnen in het Fries te vertalen. De ‘Friese Google Translate-week’ heeft vorige week al ruim een half miljoen Friese vertalingen opgeleverd, het vertalen gaat nog rustig door …